No exact translation found for عَلَى نَحْوٍ كافٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عَلَى نَحْوٍ كافٍ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por consiguiente, las misiones deben estar debidamente financiadas y equipadas.
    ومن ثم ينبغي تمويل البعثات وتجهيزها على نحو كاف.
  • Consideramos que eso no es lo que sucede hoy.
    ونجد اليوم أن هذا ليس هو الحال على النحو الكافي.
  • ¿Acaso mi voz no suena suficientemente bien en este asunto?
    أنا خائب لأبراز صوتي على نحو كاف في هذا الموقف ؟
  • Este tema debía estudiarse adecuadamente como parte de los resultados de la reunión de Hong Kong.
    ومن الضروري تناول هذا المجال على نحو كافٍ كجزء من حصيلة اجتماع هونغ كونغ.
  • La función de la educación en ello no se ha tenido suficientemente en cuenta.
    ولم يؤخذ دور التعليم في تحقيق التنمية المستدامة بعين الاعتبار على نحو كاف.
  • El Gobierno de Chipre ya ha demostrado ampliamente su determinación y buena voluntad de incorporar a los turcochipriotas y darles la oportunidad de aprovechar las ventajas que ofrece la Unión Europea.
    وقد أبدت حكومة قبرص على نحو كاف حسن نواياها وعزمها على إشراك القبارصة الأتراك، وإعطائهم الفرصة للتمتع بمزايا الاتحاد الأوروبي.
  • Con frecuencia las mujeres están marginadas por no tener suficiente acceso a la educación, la información y los servicios existentes.
    كثيراً جداً ما يجري تهميش المرأة لعدم تمكنها من الوصول على نحو كافٍ لخدمات التعليم والمعلومات والخدمات الموجودة.
  • La paz duradera solamente se puede generar si las necesidades de la población interesada son satisfechas de manera adecuada y se han escuchado sus voces y opiniones.
    والسلام الدائم لا يمكن إرساؤه إلا بعد تلبية احتياجات الأشخاص المعنيين على النحو الكافي، والاستماع إلى آرائهم وأصواتهم.
  • El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.
    ولدى مرفق البيئة العالمية إمكانيات هائلة، ولكنها غير مستغلة على نحو كاف، لإتاحة موارد مالية ضخمة لحفظ وتنمية الجبال.
  • A juicio de la Comisión Consultiva, algunas medidas de la ejecución presentadas son puramente estadísticas y no respaldan adecuadamente el logro de los indicadores de progreso.
    وترى اللجنة الاستشارية أن بعض مقاييس الأداء المعروضة تتسم بسمة إحصائية محضة، ولا تدعم على نحو كاف تحقيق مؤشرات الإنجاز.